WEBで翻訳といえばエキサイト!というくらいみんな使ってましたよね。Googleが出てきてから全然使わなくなってたけど、今年で16周年を迎えたエキサイト翻訳で、英語と中国語の日常会話、口語表現、絵文字や略語、スラングまで対応したカジュアル語彙のプラットフォーム「ソーシャルフレーズ」がサービスインしています!

 

PCは完全無視のスマホに最適化されたサイトで、リリースを記念して、Twitterでソーシャルフレーズを募集しており、応募した言葉(フレーズ)が辞書に登録されるかも?

d1346-533-654417-4

ソーシャルフレーズ
http://www.excite.co.jp/world/phrase/entry/

 

ソーシャルフレーズは、これまでのエキサイト翻訳が強みとしている論文、仕様書、ビジネス文書などの専門性の高い文章とは別に、これまで機械翻訳では対応しきれなかった日常的な会話表現やカジュアルな表現、SNSでよく使われる英語および中国語の独特な表現に対応するようです。
サービス開始時は、挨拶、感謝、謝罪など12カテゴリで、英語369フレーズ、中国語288フレーズを登録しており、英語、中国語のソーシャルフレーズ公式Twitterアカウントを作成し、SNSなどで役立つフレーズを毎日配信するだけでなく、ユーザーから未登録のフレーズを募集するなど、随時新たなフレーズを追加登録していくとのこと。

 

ソーシャルフレーズ公式Twitterアカウント

一日3回、8時間ごとにソーシャルフレーズを用いた役に立つ日常的な例文をつぶやいていきます。また、チャットやSNSで使われるソーシャルフレーズ未登録の表現をTwitterで「#ソーシャルフレーズ」を付けてツイートしていただくことで、随時ソーシャルフレーズに語彙を追加してまいります。
運営側の語彙追加に加え、ユーザーのツイートにより語彙幅の広いソーシャルフレーズプラットフォームを展開してまいります。

———————————————————————————-
■ソーシャルフレーズの特長
———————————————————————————-
・日本語から英語・中国語の探したいフレーズ、使いたい表現を各カテゴリから探すことができる。
・TOPページの検索欄から、検索したいフレーズを入力して検索することができる。
・フレーズをコピーしたり、連携アプリ(Line、Twitter、Whatsapp)に直接遷移してフレーズを送ることができる。

———————————————————————————-
■登録語彙一例
———————————————————————————-
・日常的会話表現:
英語
「Can I call you?」今電話してもいいですか?
「Sorry for my late reply」返信が遅れてすみません。

中国語
「现在能给你打电话吗?」今電話してもいいですか?
「回信晚了」返信が遅くなりました。

・口語表現:英語 「See ya」またね / 中国語「拜拜」またね。(バイバイ)
・絵文字(英語のみ): :'( 悲しい 😐 落ち込む
・略語(英語のみ):英語 ty ありがとう
・スラング:英語「Toodles」じゃあね。(女の子のスラング) / 中国語「太萌了」萌え~